Kyle Hebert Spills the Senzu Beans

kyle hebert son gohan dbz headshot

Kyle Hebert reveals the story of dubbing Dragon Ball Z at FUNimation during the “golden years” in this exclusive DBZ interview on The Dao of Dragon Ball.

You’ll get to learn how Kyle got his big break at FUNimation, became the voice of Teen Gohan and the iconic voice of the Dragon Ball Z Narrator, what the dubbing process was like, and how he came up with his iconic voices.

He also has a few words of advice for anime fans and aspiring voice actors.

Start reading the interview!

The Artist Within

kyle hebert voice actor artist

Derek: I really appreciate you coming on The Dao of Dragon Ball. When I asked for an interview you said right away, “Yeah, I’ll do it!” And I love that.

“FUNimation is the house that Dragon Ball built.” It was a flagship title, a huge thing that exploded in popularity. But nobody really knows the inside story except for a few of those DVD’s that have behind the scenes footage of the voice actors doing their thing and Christopher Sabat talking about production.

There’s never been an extensive interview, that I know of, just focused on one of the Dragon Ball voice actors. I feel like yours is very special because you are the Narrator, the one who tells the story, and that’s a very important role.

Kyle: Yeah, totally. And I was already a fan of Dragon Ball Z from years previous and fast forward to 2000, here I am trying out for the show. It was surreal. I had no idea I would get to read for a show I was a fan of, and second of all, be my first foray into character based voice acting.

Derek: I read through a lot of your interviews, and for the most part the interviewers all asked the same type of questions. What’s the hardest part about being a voice actor, what do you like the most, things like that. That’s all been done, so today I want to go super deep into Dragon Ball and discuss the questions you won’t be asked anywhere else.

In my perspective, voice actors are artists, first and foremost, so I want to help show the artistic side of Dragon Ball to the Dragon Ball fans out there.

Kyle’s Big Break

Derek: Let me bring people up to speed. As a child of about 7 or 8 you were a big fan of the Looney Tunes and were really impressed that Mel Blanc voiced all those characters. You also liked playing around with tape recorders and being an amateur disc jockey of sorts.

You grew up with the dream of doing voice over work and you even majored in Radio/TV/Film and earned your Bachelor’s from the University of North Texas in 1993. Shortly afterward you began your radio career as an intern for ABC Radio Networks in Dallas. And from there you got an on air talent job for the Z Rock format and in 1996 became a DJ and character voice actor for Radio Disney.

kyle hebert radio disney squeege character

Kyle: Yes.

Derek: Alright, so you were at Radio Disney for several years, and then something happened in the year 2000 that would forever change your life. Can you describe what happened?

Kyle: Yeah. Toonami had become a huge success and Dragon Ball Z was the #1 rated show. Radio Disney was looking for, “What are the kids into these days? We should get some prizes, some merchandise to give away on the air.” So the marketing and promotions department at Radio Disney took a tour of FUNimation.

To that point I couldn’t track them down, I had no idea where they were, hadn’t seen a listing, didn’t know any other actors. I had seen a cover story on a local Dallas paper where Chris Sabat, I think, was on the cover of that, just a free weekly local arts and entertainment based thing. Like, wow, FUNimation’s here doing Dragon Ball Z, I wish I had an in.

chris sabat dbz dallas observer article

Headline Article in the Dallas Observer Newspaper. [Image by Mark Graham]

Suddenly the radio station folks, they ended up partnering up with FUNimation and giving away action figures and toys, and they found out Dragon Ball Z was about to have open auditions, and everyone at Radio Disney knew how badly I wanted to do voice work for animated characters. They said here’s the number, give ‘em a call. I was like, “Oh my gosh, this is awesome!”

It was literally 12 years ago this month, well, August of 2000 when I went in and tried out. Teen Gohan was the very first thing I read for, and some other bit part characters. Two weeks after that Chris Sabat himself called me and said “Congratulations, we’d like to hire you to do some voice work.” I was like, “Oh my god, I can’t believe it.”

I got off the phone with Chris and tried to call my parents. They weren’t there. I tried to call my best friends. They weren’t there. I was just pacing in my apartment, I couldn’t believe that literally this dream was coming true.

Narrating a Timeless Tale

dragon-ball-z-group-dbz-title

Kyle: I started off doing bit part voices on the Bardock special and towards the end of the Cell Saga. Once the Cell Saga was over and went into what’s afterward, some miniscule filler episodes, I got called in and did some bit parts on that, then started the High School arc, the Great Saiyaman Saga.

They said “Congrats, we like your audition for Gohan. You got it!” I was like, “Oh my gosh. This is surreal.” I didn’t have to voice match a character because the Canadian dub didn’t go past the second season at that point. [Derek: Right, the Ocean Group.] I got to make it my own and fortunately they were on board with my instincts where I picked the character in the audition.

Within a matter of months Dale Kelley left, and he was the narrator for FUNimation.

The guys at FUNimation, Chris Sabat and such, they had a hold of my character demo and listened to it and said, “You’ve got a pretty wide range of voices, you want to try the Narrator?” I was like, “Oh my god, really?”

I used to walk around my apartment imitating Doc Harris, the Canadian Narrator for Z. Yeah, talk about surreal.

Derek: I was about to say. So how did you feel when you got the part? I imagine you were really excited to be chosen for the Narrator because it’s such an incredibly long series, and not only is it fun, but that’s a guaranteed paycheck week after week.

Kyle: Job security is a nice thing, especially on such a huge franchise as that. 291 episodes, redubbing many of them for the uncut versions, tweak the script here and there.

By the time Kai came around they went with another actor, but, you know, I respect that because I live in Los Angeles now and have for the past 7 years, and I would have had to flown out on my own dime. It wouldn’t be worth it since anime pays really, really, really low.

Derek: I was going to ask you about that, what happened with Kai?

Kyle: Yeah, just to go in a more serious, more faithful direction I guess. Chris and the higher ups decided to try some different peeps. I think Doc Morgan sounds really good as the Narrator. I mean I could have given them that performance but it’s not my call. And again it would have been financially prohibitive of me to fly there every week to record stuff. Really couldn’t have been done.

Derek: Right, I guess that makes sense. Some fans asked me, “What happened?” I know they were disappointed you weren’t there, but the voice that is there, he did a great job.

dragon-ball-kai-english-title-screen

Because the Narrator starts and ends every episode, the voice became synonymous with DBZ. How did you decide what type of voice to give the Narrator? Was it a suggestion by one of the producers, such as Barry Watson, or was it directed by Christopher Sabat?

Kyle: Yeah I think it did come down from Chris directly. He’s who I worked with the most. Occasionally Barry Watson would direct if Chris wasn’t available. It kind of came on down, “We need you to try to voice match what Dale Kelley was doing.” In the beginning I was doing that, and then it eventually evolved as many of the cast performances did over time.

I think if you listen to Chris Sabat’s Vegeta now it sounds nothing like what he was doing originally, a decade ago. I think the more time any actor spends with the material, you’re just going to get better at it and more comfortable with it. If I could go back in time and record the Saiyaman Saga again, I wish I could, but it’s a moment in time that represents the start of my voice over career. It’s literally something that ignited every other opportunity that I’ve been very blessed to get.

Derek: Right. Do you know, where did the idea of saying “Next Time on Dragon… Ball… Zeeeee…” at the end of each episode come from?

Kyle: That was Doc Harris on the original Ocean Dub, he had done that whole shtick and that’s the way it was. Dale Kelly was imitating him, so I inherited that.

It was scripted that way, to be very “monster truck tractor pull” kind of thing. [Kyle does the voice.] “Next time on Dragon Baaall Zeee.”

Derek: Yeah, there it is!

Kyle: Yep. Haha. [Still in character] Previously! Last time! Next time! This time!

Derek: Yep. Everybody loves it.

Kyle: Haha.

Screaming His Heart Out

Derek: In the early 2000’s when FUNimation was first dubbing Dragon Ball Z they were a much smaller company than they are now. There were fewer people wearing more hats and doing everything by themselves, and Dragon Ball was the flagship title. What was it like to be there at the time?

Kyle: I felt eternally blessed to be a part of something that was a pop culture sensation, with the boom in anime and anime getting mainstream exposure on Cartoon Network. It was just fantastic. It launched a chance for me to travel the country and in some cases the world, to go to conventions and see fans face to face, do things I could never have envisioned.

Working in radio I kind of just did my job. I had a lot of fun working in radio, but it started to get a little bit stale. The enjoyment of stepping into the booth for a different reason kind of reignited it. It was like, “Okay, this is where my passion really is.”

I wanted to do radio and animation voice work. Once I had a taste of that with Dragon Ball Z… fortunately I had gotten more work on some other shows like Blue Gender and Yu Yu Hakusho, it was like, “Aww yeah, this is amazing. I want to keep this momentum going.” It’s so much fun.

Derek: I am also an aspiring voice actor and I know a lot of the people who are Dragon Ball fans, or just anime in general, they hear the characters, the story, they want to be that. I think a lot of people are envious of the voice actors that make it work, they make it happen, they do that in their lives. That’s great.

Kyle: Yeah, something like anime, it’s a technical skill to be able to do the lip sync, act, and a characters voice. It’s like you’re juggling all these things at once.

You have to be where the work is. People in the middle of Iowa who are huge DBZ fans, they would never have a chance to even audition. You have to be there to do the dubbing.

FUNimation of course is the big juggernaut of the industry right now, but when people say, “I want to move to Texas and work for FUNimation,” it’s like well, you gotta open your mind because in the world of voice acting it’s a freelance gig. It’s like spaghetti, you gotta throw it at the wall and see what sticks. You’ve got to try and do as much as you can.

The only problem with the ‘move to Texas and work for one company theory’ is what if that one company never calls you to audition? Then what? What are you going to fall back on? That’s why things were ingrained in my brain as a voice actor who wanted to do character stuff, particularly cartoon work, it’s like, well, you gotta go to the West Coast. That’s where all the gigs are.

So I left FUNimation, left my full time radio job, to the world of freelance. Being a self-employed voice actor in Los Angeles and struggling for many years, but it’s been the right move for me personally. I’ve taken the good with the bad.

I’ve gotten to be on wonderful shows and games and meet the fans at all these conventions and everything, and it all comes back to DBZ. People want to hear me do the Narrator on their voice mail. [They say,] “You’re my childhood!” I’ve lost count of how many times I’ve heard that. It’s a real blessing.

Derek: Back then you were recording in their studio, correct?

Kyle: Oh yeah, yeah. They used to be in this old bank building. Eventually they expanded to this much bigger, warehouse style office building. It’s a little bit closer to where my folks lived, and still do, in the Dallas area. It’s actually convenient because it’s kind of close to the airport, so if I ever flew in and had to record, it’d be just down the highway. “Oh, this is easy. That’s great.”

Derek: Can you share a story or two from the dubbing process? There’s a rumor, actually I think it was on one of the DVD’s, is it true that actors passed out in the booth from screaming so much?

Kyle: I think so. I think Justin Cook may have, Eric Vale, or Sean. I know I nearly did.

Derek: Really?

Kyle: One episode of DBZ had about five Kamehameha’s in full force with super long screaming, the power up, the whole constipation yell.

It was pretty trippy because you can’t have AC pumping in the booth because the mic will pick it up. It would get very hot in this… it looks like a porta potty you’re stepping into, on wheels even. It’s what they call a “whisper room.” But in the Z days I was lucky I even fit inside it because I’m 6’ 3”, kinda tall, I had to hug the walls almost with my arms because it was pretty tiny.

whisper room voice recording booth dbz funimation

They had an old Goku t-shirt wrapped around a music stand, and on the music stand we’d have our scripts, they’d have a little catch thing right outside of the door that had all the episodes we were recording.

We’d probably do a DVD’s worth at a time. I’d get called in every couple weeks or so. We’d just rat it all off, one character at a time, I’d do all the Gohan stuff and then come back and do the Narrator.

Of course in anime dub work it’s all reliant upon the lip sync issue. Narrator is an off screen character so instead of matching visuals I just had to match when the Japanese Narrator starts and stops.

Derek: I see. That really helps describe what it was like back then, with that tiny box and everyone trying to make it work. Thank you for telling that story.

To Censor, or Not to Censor…

Derek: Now obviously all of you guys poured your heart and soul into it. What was your perspective on how the English dub of Dragon Ball was received by the American audience? Because while there were a lot of fans, I remember there was a bit of controversy over it. Some of the even more intense fans got together and created sites such as DBZ Uncensored and the DBZ Otaku Alliance to try and get FUNimation to change how they dubbed the show. What’s your take on that whole thing?

Kyle: The thing about working on broadcasting, especially children’s broadcasting, is that we have broadcast standards and you have to respect those. That’s just the society we live in.

Dragon Ball Z was never meant to be a little kid show in Japan. It was aimed for teens and grownups. You can tell by the violence. It’s a really violent show.

By the time we were actually dubbing uncut versions of Z, I mean my jaw dropped sometimes seeing how, “This show is really violent. My god. The airbrusher’s and the Photoshopper’s must have been really working overtime to make it palatable for Cartoon Network.”

dbz violence edits dragon ball

I always looked at it like this. You see censored anime on TV, it’s a big commercial [enticement] to buy it uncut. I realize that for many years DBZ wasn’t available uncut, but I understand both sides of the fence. You want to see it in its pure form and it’s not available, and you’re just putting out this watered down version, but that watered down version brought a whole new audience to the Dragon Ball saga, and lifelong fans.

Fortunately it made enough money they could warrant, like, “Okay, this is a cash cow we can absolutely make our investment back and then some, and profit by releasing the uncut versions of the shows.”

And FUNimation does listen to their fans. I know it was controversial back in the day, changing names, or changing the dialogue, but you know, that was to serve its purpose, we were catering to a younger audience and we had to do what was necessary to do that.

Now we live in the Internet age where you can get both versions if you want. I’m sure you could track down the heavily edited, or if you still had the old DVD’s or VHS, you can watch that it in its form as a piece of nostalgia, or you can grab the orange brick sets [aff] or the Dragon Boxes [aff], or to a smaller extent the 2 Blu-rays [aff] that came out and then they stopped, to get it back in its pristine form.

Derek: Right. Thank you very much for answering that question. I know some people might have dodged it or avoided the question altogether and I really appreciate you addressing it and giving your take on it.

Kyle: Yeah, yeah!

Telling the Dragon Ball Story

animerica magazine cover dragon ball z

Cover of Animerica Magazine 1996 – First DBZ Marketing in America

Derek: Now I want to ask you about the Dragon Ball story. Akira Toriyama is most well-known for drawing great art, he’s a manga illustrator, but as the Narrator and story teller of Dragon Ball Z, what do you think of the story and the characters?

Kyle: What appealed to me, when I first heard about Dragon Ball it was in a magazine called Animerica. I would go to my comic store and read about, “Oh, what’s all the latest buzz in Japan?” I read this huge main article that went on for pages, “Oh, Dragon Ball, this sounds very interesting.”

It starts with the main character as a kid and then in the sequel series he’s grown up with his own kids and it just keeps going forward. You don’t normally see that.

I was used to watching Charlie Brown or Speed Racer, you watch shows for years and the characters never age. This was the first time I had seen an anime where the characters literally do grow up, and you grow up with them and you see the adventures they go on.

I liked the fact there’s a tonal shift. The original Dragon Ball series was more comedy based, and Z focused on action, and GT tried to take Goku back to his base form and it didn’t really work, and by the time they had got to the action again the ratings were so low that they just pulled the plug. I know Akira Toriyama really had nothing to do with GT, so many people just call it a glorified fan fic.

People to this day still swear that Dragon Ball AF is going to happen. Like, really?

Derek: Haha. Yeah, I’ve written extensively about AF. I have an interview coming up with the original creator of the Dragon Ball AF drawing that everybody says is Super Saiyan 5 Goku, and it’s actually not. It’s a guy named Tablos!

Kyle: Oh, wow.

Derek: Those articles are on my blog right now if you want to read them but the interview is going to be conducted shortly and should be up within the next couple weeks.

Kyle: Cool!

Derek: So I have a challenge for you. How would you describe the 291 episode long story of Dragon Ball Z to someone else in a quick sound bite?

Kyle: … Uhhh, wow. A story of an alien coming to earth, dealing with other aliens, haha, uhh… and, golly, there’s just some things that when you describe what’s going on in the story it sounds like you’ve been smoking crack.

Derek: Hahaha.

Kyle:

Dragon Ball is one of those shows that really has to be seen to be believed.

It does have a really strong sense of character and people that you can sympathize with, and their plight, their honor, and of course the crazy over the top action and entertainment. I think it really does speak to people of all audiences.

Again I understand and sympathize that the changes to the show had to be made for it get broadcast so the kids could even… understand that this was almost pre-Internet, or the Internet was in its infancy kind of, not to the stage where it is now…

It’s just one of those shows, one of those gateway shows, “What is anime?” I would point them in the direction of Dragon Ball. You want to know what anime is? Well, here’s one taste of it.

Derek: I would say in some cases it’s even synonymous with anime, or it used to be, and for the generation that grew up with it, still is.

Kyle: Yeah. Now the downside is that there appears to be a glut of shows. There’s like, too much. You have to sift through a lot of clones of clones of better shows to find the real diamonds. They are so few and far between, I feel like telling today’s generation, “Hey, you want to see a good show? Well back in my day…

Derek: Speaking of which, Dragon Ball Z has a reputation in America for being “The #1 action anime of all time,” which it is, but do you think there’s anything deeper to the series, such as a meaningful plot, philosophy or message?

Kyle: Probably the sense of characters, the father and son dynamic, the sense of family, and trust, and basic values.

I’ve heard from fans through the years that the show is very inspirational to them, to maybe try something, martial arts, or just get through a tough time in their life. It’s been a real high point for them.

It’s very encouraging and inspirational to me to hear that a show with characters like that really reached beyond just kicking ass because oh yeah, things blow up really good, or this scene’s cool and all that.

Derek: Here’s something I recently enlightened to. Dragon Ball is a very voyeuristic experience. The whole story is told by this third person and we never really get to go inside the minds of Goku, Vegeta, Gohan or the others aside from some occasional internal dialogue where they’re thinking about stuff. But really, the story is told from the perspective of the Narrator. The Narrator knows everything about Goku, the history and timeline of the Dragon Ball cosmos, from the Kaio’s to the evolution of different races, the afterlife and all this stuff. He is completely omniscient, he’s ever present, and yet he’s the least talked about character in the whole series by fans, and I think it’s because he’s formless. He’s the most important character in all of Dragon Ball because without the Narrator the Dragon Ball story wouldn’t exist.

Kyle: Hahaha.

Derek: What do you think of that?

Kyle: He’s there to book end things. I’ve heard from fans through the years that you can have a love-hate relationship because you know when you’re hearing him, if you just channel surf, “Oh this is either the beginning or the end of the episode.” He might show up in the middle, but generally you either know you’re getting a recap or a preview of what’s to come.

Derek: Right, and a lot of times people would be like, “Oh, man the Narrator is coming on already? How could the episode be over so soon?”

Kyle: Right, right.

Derek: So from your perspective then, who is the Narrator?

Kyle: Hahaha. A faceless man! I don’t know, haha. Because I don’t speak Japanese I don’t really know how the performance was intended to be in Japanese. But I know that the “monster truck tractor pull” approach was in the Ocean dub and it’s what we went with in the early days and kept it through to the end. I guess that’s what resonates with the fans.

I know there’s a more serious approach and not as over the top in Kai, and while Kai seemed to chop the filler out, which sounds great in theory, it’s like, “Let’s address the #1 complaint that people have about DBZ. It takes 50 episodes to power up or to get a fight done, or whatever.”

It moved at a pretty brisk pace. You got through in less than 100 episodes, up to the Cell saga anyway, and then of course it gets cancelled, haha. But you get the fans going, “You know what? I admire what they were doing, but honestly that’s not the show I grew up on.”

Derek: Right, and the 291 episodes, what was it like to work on such a long series, I mean, after years of watching the story unfold and seeing the characters grow up and mature, I’m curious, I want to know, did that have any effect on your own growth as well? Did it inspire you in any way or change you as a person?

Kyle: It was like a wild roller coaster ride.

Sometimes you go, “God, does this ever end?” And then you don’t want it to end when it actually ends. Like, “Oh man, it’s over. I can’t believe it’s over.”

It never truly has been over because once we were done with the dub, then the Budokai games kept coming out, and we did those once a year, and we did Burst Limit and all that, and now we’re up to this Kinect game, which actually recycles old audio. But we’ve gotten to revisit the characters through the years, and just when you think it’s over, it’s not.

Derek: Yeah, Dragon Ball is eternal. It never dies.

The Dragon Lives Forever

Kyle mentioned that the end of Dragon Ball is not really the end of Dragon Ball. It keeps going in the hearts of fans and in future voice acting gigs.

It also keeps going in our interview! So check back soon for Part 2 of The Dao of Dragon Ball interview with Kyle Hebert.



10 responses to “Kyle Hebert Spills the Senzu Beans”

  1. PB4 says:

    Great interview! You know, I actually was one of those guys who liked the dub and then converted to the J. version but, I still have some fun nostalgic memories of kicking back and watching everything unfold. Maybe someday I’ll rewatch the J. version then the dub all over again, see what I like in each.

    Like Hebert said, the market wasn’t as glutted as it is now. Real diamond shows could shine back then, plus they didn’t have a "Gold Rogers Pirate Era" of internet Piracy to cut into profits/sales.

    • Derek Padula says:

      Thanks, PB4. I agree and think that DBZ really was the right show at the right time for the right generation. I’m not sure I agree that the edits were necessary, but I can’t argue with the results. DBZ was hugely successful and entered the hearts of millions of fans, and FUNimation is what it is because of DBZ.

  2. Oobie says:

    H-BEAR! THE BIG BALD BEAST! CRACK OPEN A BAG OF FRITOS, A GIANT CONTAINER OF BEANDIP FROM TACO CABANA AND A 7-UP, YEAH!

  3. Son-kun says:

    As far as dialogue changes go, it’s something I can never fully understand to this day. I just believe it’s a manner of having previous Japanese titles conformed to American sensibilities. Voltron (Golion), Speed Racer, Astro Boy, Robotech (Macross and other shows spliced in), G-Force (Gatchaman), and others have been this way. I guess it seemed financially logical to follow in those same steps. Companies like DiC and 4Kids have done the same with their titles, but with lesser success due to the rise of the Internet, exceptions being titles like Sailor Moon and Pokemon. The rest, not so much. A lot of the character in DBZ’s dub having a more Western Superhero feel to them just by in which the manner they speak. Granted, Goku’s Osakan "Hick" accent probably wouldn’t sit well for an American audience. I can’t argue with the general success of FUNimation’s reversion (a title they like to use) of Dragon Ball Z. And hey, if it weren’t for that, I wouldn’t have gone into my venture and appreciation for other original, unedited Japanese titles later on. I remember clamoring for some DBZ VHS fansubs for the later movies back in 2001 since FUNimation hadn’t yet acquired those and getting DBZ movies were fairly easy in my area. Saw Movies 12 and 13 subbed and the rest was history.

    • Derek Padula says:

      Yeah, I think that’s a fairly common scenario for a lot of people, Son-kun. The American DBZ was the gateway to watching more anime and the Japanese original in particular.

      I wish they had kept the unique Japanese characteristics to a much higher degree than they had, including Goku’s accent. It’s part of who he is! Stripping that away takes away from his character. Toriyama made him that way on purpose, you know? But alas, what’s done is done.

  4. DBZ-Fan Tobi says:

    Hey derek, there is a question that bothers me for a long time. You said you had to edit the dialogue. I can see that you were forced to censor some parts. But why did you actually add lines which kinda twist the story. For example in the buu-saga. The strength-comparisons of the different characters are totally messed up cause of that, I don´t really understand. Or did Toriyama actually intend to leave us in the dark about it to let everyone have his own opinion?

    • Derek Padula says:

      Hi DBZ-Fan Tobi, I understand your question but it’s directed at the wrong person. I wasn’t in charge of editing or working on the Dragon Ball series in any way. The writers at FUNimation are the ones responsible for those edits, such as Barry Watson, Christopher Sabat and others.

      I agree though, and think that the edits altered the story in a wierd way. I wish some of those edits weren’t made. I usually watch the Japanese version instead of the English dub because the subtitles are as close to the original message as we can get without reading the manga in Japanese.

      Toriyama stopped using specific numerical power levels as a measuring device at about the Buu Saga, with the exception of Babidi’s energy stealing device, which used Kili’s to gauge Gohan’s SSJ2 power during the Tenkaichi Budokai. But we don’t know how that compares to the previous power levels. All in all, I think it comes down to subjective opinion.

  5. PB4 says:

    Iirc, Funimation’s script writers were consulted for power levels for the Collectible Trading Game.

    I’m not sure what process they went through but, it was an unofficial one as the CTG demanded.

    One thing I remember, the difference between base Saiyan and SSJ4 in terms of power levels in the CTG was kind of ridiculous in the game. 😛 Oddly enough, Guldo was one of the mightiest characters in it because he had some weird time stop ability in it that was extremely useful

  6. PB4 says:

    Oops, I think it was "Trading Card Game?" Not sure what it was, but it was a pretty big deal back in the day and one of the first US DBZ games made was a videogame form of it. (though most disliked it and prefered the card game itself)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *